This file may not have the correct information on its copyright status.
This template should be used when a file's licensing information seems to be incorrect or inaccurate, to prompt discussion or review by other editors. An experienced editor should contact the uploader and add the proper license tag, or discuss the issue on the talk page.
Notify the uploader with: {{subst:Wrong license note|1=File:Letter of thanks given by Colonel Ahmet Zeki (Soydemir) to Captain Şerafeddin (İzmir) and the 4th Cavalry Regiment..png}} ~~~~
If this file has insufficient source information, use {{subst:nsd}}.
If this file does not have a sufficient claim of permission, use {{subst:npd}}.
If this file is a blatant copyright infringement, use {{Copyvio}}.
DescriptionLetter of thanks given by Colonel Ahmet Zeki (Soydemir) to Captain Şerafeddin (İzmir) and the 4th Cavalry Regiment..png
English: Albay Ahmet Zeki Soydemir'in Yüzbaşı Şerafeddin İzmir’e ve 4. Süvari Alayı'na verdiği teşekkürname.
"İzmir’i Yunanlılar’dan istirdâd eden Millî Ordu’nun pişdârı ve Gazâ-i Halâsîye’de bir âmil-i muvaffakiyet olmaya mazhar olan Dördüncü Süvâri Alayı’na îta-i teşekkürânem. (10-Eylül-1338 -10-Eylül-1922 ). Süvâri İkinci Fırka Kumandanı."
Letter of thanks given by Colonel Ahmet Zeki Soydemir to Captain Şerafeddin Bey and the 4th Cavalry Regiment.
"My thanks to the Fourth Cavalry Regiment, which was the chief of the National Army that reclaimed İzmir from the Greeks, and a success in the War of Salvation. (10-September-1338 -10-September- 1922). Cavalry Second Division Commander."
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.