English:
Identifier: bruxellestravers01hyma (find matches)
Title: Bruxelles à travers les âges
Year: 1884 (1880s)
Authors: Hymans, Louis Salomon, 1829-1884 Hymans, Henri, 1836-1912 Hymans, Paul, 1865-1941
Subjects:
Publisher: Bruxelles : Bruylant-Christophe
Contributing Library: Getty Research Institute
Digitizing Sponsor: Getty Research Institute
View Book Page: Book Viewer
About This Book: Catalog Entry
View All Images: All Images From Book
Click here to view book online to see this illustration in context in a browseable online version of this book.
Text Appearing Before Image:
es comtes de Mansfeldt et de Hornes, du sire de Vaude-mont et du sire de Locquenghien. Ceux-ci firent ensemble une promenade sur lecanal. Men sach se die vaert al fraey navigerenMyn heer damptman wilde se convoyeren. Traduction. On les vit sur le canal naviguer gentimentMonsieur lamman voulut les convoyer. Le chroniqueur termine son récit par un acrostiche formé à laide des lettres deson nom, Ghysbrccht Mer ex, et prend congé de ses lecteurs en appelant leur attention (1) Le mot heu (pluriel liens), qui signifie un bateau à larrière rond et avec un seul màt et une voile, est une formecorrompue de Heude (qui est dans Kiliaen). Selon Littré, Heu viendrait du néerlandais Hulk, qui, daprès notre savantconfrère M. Scheler, est radicalement indépendant de Heude. Il y a lieu de noter que la plupart des termes maritimesfrançais sont originaires du norois (langue primitive des Normands) ou bien néerlandais. (2) Bêlandre, bateau à fond plat ; galion, bateau de charge. (Littré.)
Text Appearing After Image:
IIO BRUXELLES A TRAVERS LES AGES. sur les efforts quil a fallu pour mener à bonne fin la grande entreprise du canal. Amen. » Les archives communales possèdent un exemplaire (unique) de laffiche que la villede Bruxelles fit placarder sur les murs dans cette circonstance mémorable. Elleprovient de la collection Dubus de Gisignies. Les presses de limprimeur MichelVan Hamont ont fourni ce placard curieux, qui mesure om,4Ô de haut sur om,35 delarge (y compris lencadrement). En tête on lit : Dinnecompst der nieuwer schipvacrt dcrstadt van Bruessele; sous ces mots se trouvent quatre écussons : Brabant, Espagne,Bruxelles et Locquenghien, et plus bas, une vue cavalière du canal, de Bruxelles àVilvorde. Puis vient lavis émané du magistrat et dans lequel sont détaillés les prixofferts aux localités qui enverraient des bateaux et aux bateliers, ainsi que les mesuresprises pour la distribution de ces récompenses. Nous traduisons le texte de laffiche : « Lamman, bourgmestre, échevi
Note About Images
Please note that these images are extracted from scanned page images that may have been digitally enhanced for readability - coloration and appearance of these illustrations may not perfectly resemble the original work.